注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

柏杉

柏杉导演的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

从事演艺事业这么多年,我坚信:生活会因我而精彩,事业会因我而闪光! 多一个朋友多一条路,我喜欢广交天下友!

文章分类
网易考拉推荐

拍摄还在紧张地进行 心却牢牢地系在地震灾区  

2008-05-18 18:56:07|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       难得能有一点时间写下此时的心情,汶川的地震无时无刻不牵动每一个中国人的心。    剧组虽在第一时间就组织了捐款,但我无时无刻不想亲赴灾区去尽一份自己的微薄之力……

      今年对于祖国来说是多灾多难的,但也充分显示出我们的团结与民族的伟大。中国人民是打不垮的,这注定是苦难与荣耀并存的历史瞬间。中国政府,中国人民好样的!!!

       我们现在最现实的就是坚守好自己的岗位,不给国家添乱。每个人也同时用自己不同的方式来表达着自己的情感。

       我爱人的老家就在成都,地震后她不停地联系还在老家的亲朋好友,不眠不休地关注救灾的每一点进展。很多国外的朋友也纷纷打电话慰问。十分感谢他们的好意,大灾面前,既是个人的苦难,又是国家的、国际的、全人类的。这一切更提示我们每一个活着的人:珍惜自己所拥有的,感谢生活所赐与的,做一个有用的人,认真对待活着的每一天……

       以下是我爱人和关心我们汶川地震友人的通信信件:

Dear friend,

 

I think I should tell you what happened here. For 72 hours, there were no commercial advertisements and no routine programs.  It only showed the rescue progress on live 24-hour per day. My heart sank.  Many people died and left their family members crying in vain. I don't know how to express my sadness.   So many lives have gone.

 

The government is trying every means to rescue people and the roadmen risked their lives and used three days to open a way to epicenter, but just after several hours it was blocked again by a aftershock. No power, no gas and no signal of cellars, only downpour is there. Supplies, including satellite mobile phones, are non-stopped parachuted into the earthquake zone…

 

I can't fall into the sleep every night. Nothing is more precious than life. I donate much money and willing to donate my blood at any time, but still I feel I am so useless and can't help a litter bit.

 

I hope this nightmare can end as soon as possible.

 

God bless China

Cindy

 

Dear Cindy,

Thank you for sending this email.  Yes it is a terrible thing that happened.  We keep seeing pictures in the newspaper and on TV.  It's really impossible to imagine how bad it must be.  Our hearts go out to the people who have lost everything.  Do you personally know anyone who was hurt by it?

It makes me very worried about what might happen if the Three Gorges dam were broken.    We hope that will never happen.

I'm very glad to hear from you.  We think of China almost every day, and wish only good things for all of its people.  It has been a blessing to us to be able to re-establish our family's connection to your wonderful country, and we hope to come back some day - or maybe see you again in the U.S.

 

Dear friend,

 

Thank you for your kindness. Actually, my mother's hometown is in Chengdu, Sichuan province. Many relatives and friends of us are still living there. Fortunately, no one injured so far, but we still can't get in touch with several friends who live close to the epicenter. Maybe they stayed in the tents when we called them, so they couldn't answer the call.

 

144 hours have already passed. The number of the fatality is keeping rising. Some rescue workers fell to faint because of tiredness. At the same time, a lot of miracles of lives are created. We can hear the good news that survivors were found on TV from time to time.

 

Thank god, the There Gorges dam is all right and functional well. I believe the disaster will be overcome soon, because of the help and care from all the friends all over the world. It teaches us to treasure everything that we have and always reminds us of how lucky we are being alive.

 

Best wishes!

 

Dear Cindy,

 

My heart goes out to everyone of you.  Also, we are doing a great deal here in the US to help.  Be patient and keep faith.

 

Thank you so much for emailing me, I will defintely forward it to all my friends and family.

 

God Bless! Love You!

  评论这张
 
阅读(560)| 评论(8)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017